-
Traducteur SEO : Identifier les keywords pour réaliser une traduction SEO.
- 10:00 am
- Standard
Des outils pour identifier les keywords dans une traduction SEO. Il est essentiel dans une stratégie SEO de chercher les mots-clés dans la langue cible pour la traduction SEO. Cette analyse des keywords (mots-clés) influence tout le développement ainsi que […]
Leer más -
Qu’est-ce que la post-édition ?
- 10:30 am
- Standard
Vous avez sûrement déjà entendu le mot post-édition même sans faire partie du monde de la traduction, et c’est parce que nous vivons dans un monde dominé par la numérisation et le besoin de disposer de contenus et d’informations en […]
Leer más -
Logiciel de traduction
- 10:18 am
- Standard
Avec la hausse des demandes de traduction de la part des particuliers et des entreprises, les traducteurs doivent rationaliser leur processus de travail avec divers logiciels de traduction. L’utilisation de ces logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO) offre une série […]
Leer más -
Les techniques de traduction
- 9:53 am
- Standard
La traduction consiste à transmettre le même message d’une langue à une autre, en tenant compte de la culture, de l‘espace et du temps de la langue source et de la langue cible. Il existe une différence claire entre les […]
Leer más -
Types de traduction
- 8:39 am
- Standard
Le monde de la traduction est complexe et varié, c’est pourquoi les traducteurs doivent être spécialisés et formés dans différents domaines. Combien de types de traduction existe-t-il ? Nous vous montrons les types de traduction les plus utilisés dans le […]
Leer más -
Les clés pour devenir le meilleur traducteur linguistique
- 7:40 am
- Standard
Combien de fois n’avez-vous pas réussi à gérer le flux de travail ? Combien de fois avez-vous paniqué par peur de ne pas rendre un projet à temps ? Nous vous dévoilons quelques conseils clés pour devenir le meilleur traducteur […]
Leer más -
4 conseils de productivité pour les traducteurs
- 7:18 am
- Standard
« J’ai pas le temps ! » « J’ai trop de travail ! » « Je ne peux pas le faire ! » On se répète souvent le fameux refrain « Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui » pour tenter de se […]
Leer más -
Est-il possible de vivre de la traduction?
- 9:44 am
- Standard
Le moment est maintenant venu de choisir votre futur professionnel, mais vous ne savez pas quoi faire ? Si les langues vous passionnent et que vous avez déjà pensé à étudier la traduction, ce post est fait pour vous ! […]
Leer más -
Caractéristiques de la traduction des réseaux sociaux
- 7:43 am
- Standard
De nos jours, les réseaux sociaux font désormais partie de la vie quotidienne de nombreux utilisateurs internet, et de plus en plus d’entreprises commencent à les utiliser afin de développer leurs stratégies de marketing online. On appelle cela le social […]
Leer más -
Des outils de transcriptions
- 1:13 pm
- Standard
Pour réasliser un service de transcription professionnel, il est essentiel d’utiliser des outils de transcription nécessaires adaptés au type de service et au traducteur. Il existe peu de softwares de transcription professionnelle qui permettent de réaliser une trancription manuelle adaptée à […]
Leer más -
Traducteur SEO: la rédaction SEO pour un traducteur.
- 9:20 am
- Standard
Traducteur SEO: la rédaction SEO pour un traducteur. En quoi un traducteur SEO est-il nécessaire? De nombreuses entreprises investissent dans une grande variété de moyens afin d’améliorer leur positionnement organique, mais cette stratégie n’est pas toujours reflétée dans les versions […]
Leer más -
Traducteur SEO
- 10:00 am
- Standard
Traducteur SEO En quoi consiste la traduction SEO? La traduction SEO est une traduction visant à positionner le contenu en fonction de la stratégie SEO (Search Engine Optimization) d’une entreprise. C’est une traduction qui définit des keywords (des mots-clés) pour […]
Leer más