Traduction Financière

  • Traduction Financière

    Traduction Financière

    Traduction Financière: les 5 atouts que doit avoir une agence de traduction pour garantir la qualité de ses services.

    Chez AltaLingua, nous travaillons avec plus de 500 entreprises à travers le monde en proposant des services de traduction et d’interprétations dans toutes les langues. Pour les services de traduction financière nous avons des exigences spécifiques au secteur et les garanties que nos clients apprécient sont :

     

    1. Avoir des traducteurs expérimentés en traduction financière.

    De même que pour la traduction dans d’autres secteurs techniques, il est fondamental d’avoir des traducteurs expérimentés en traduction financière. La traduction doit utiliser le vocabulaire spécifique au secteur financier et le traducteur doit dominer le sujet dans la langue source et dans la langue cible.

     

    2. Avoir des traducteurs natifs de la langue cible, formés en traduction et interprétation.

    Pour s’assurer d’offrir des services professionnels de traduction, chez AltaLingua, nous travaillons toujours avec des traducteurs formés en traduction et en interprétation et natifs de la langue cible. En outre, nous procédons toujours à une révision par un réviseur différent de la personne ayant effectué la traduction de base et, l’équipe de traducteurs dont nous disposons nous permet d’assurer un service rapide et de qualité.

     

    3. Disposer de normes de qualité garantissant les processus de traduction et de révision.

    La dernière mise à jour de la norme de qualité européenne qui garantit les processus de traduction est « ISO 17100 ». Il s’agit d’une actualisation de la norme « UNE-EN 17100 ».

    Les garanties de cette norme sont, entre autres :

    1. Toujours travailler avec des traducteurs natifs de la langue cible.
    2. Une révision par un professionnel différent de celui ayant effectué la traduction de base.
    3. Les professionnels concernés bénéficient d’une formation liée à leur poste, cela peut être une Licence en Traduction et Interprétation ou des études de langues.
    4. Toutes les étapes de travaille garantissent la confidentialité des informations à traduire.

     

    4. Disposer de moyens garantissant la confidentialité absolue du contenu.

    La norme « UNE-ISO 17100 » spécifique aux services de traduction, garantit que tous les professionnels impliqués dans le processus de traduction respectent les normes de confidentialité et disposent d’accords signés pour garantir la sécurité maximale des informations à traduire.

    De plus, tous les ans, AltaLingua est contrôlée pour le respect de la Loi Organique de Protection des Données.

     

    5. Offrir un service rapide et adapté aux besoins de nos clients.

    Chez AltaLingua nous avons des chargés de traduction qui se consacrent exclusivement à la coordination de tout le processus de traduction. Les principaux avantages à avoir des chargés de projets de traduction sont :

    • Que le client travaille toujours avec un seul et unique contact, peu importe le nombre de langues et de projets dont il a besoin.
    • Facilite la gestion de projets multilingues.
    • Garantie du respect des processus de traduction et de révision.
    • Garantie du respect des particularités de chaque client, des préférences linguistiques et contrôle des glossaires et mémoires de traduction qui apportent la cohérence à toutes les traductions du client.
    • Garantie du suivi de chaque projet de traduction et respect des délais de livraison fixés pour chaque document.
    • Facilite la gestion administrative, les étapes d’achat et de facturation.

     

    Les principaux services de traduction financière sollicités par les entreprises sont :

    • La traduction de comptes annuels
    • La traduction de bilans et d’états financiers
    • La traduction assermentée de tous type de documents tels que des contrats, des fiches de paye, des états de comptes en banque, etc.

    Pour réaliser une traduction financière, envoyez-nous le document à traduction@altalingua.fr et nous vous répondrons avec un devis adapté à vos besoins.

     

     

    AltaLingua

    AltaLingua agencia de traducción e interpretación de referencia en España, con más de 10 años de experiencia en el sector. AltaLingua cuenta con sistemas de gestión de calidad según las normas ISO 9001:2008 y UNE-EN 15038:2006.

    Leave a comment

    Required fields are marked *

Ce site web utilise des cookies, aussi bien les nôtres que ceux de tiers, afin d’obtenir des informations statistiques concernant la navigation. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies. Plus d’informations

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar