Les langues lors d’évènements

  • Les langues lors d’évènements

    Les langues lors d’évènements

    Les langues lors d’évènements ne sont plus seulement un besoin mais sont devenues primordiales pour transmettre toute information pertinente à nos clients et notre public.

    L’Espagne est le troisième pays en termes d’organisations de congrès selon le classement de l’International Congress and Convention Association (ICCA) en 2019. Il est important  de rappeler que ce classement ne prend en compte qu’une partie très concrète du secteur du tourisme de réunions, ne comptabilisant que les congrès internationaux regroupant au moins 3 pays et comptant plus de 50 assistants.

    N’importe quel évènement peut être considéré comme international, dès lors qu’un intervenant ou un assistant provient d’un pays étranger à celui où l’évènement est tenu. Ainsi, si l’on veut que l’évènement que l’on organise soit une réussite, il faut le rendre accessible à tous les intéressés grâce à l’adaptation linguistique en plusieurs langues.

     

    L’importance des langues lors d’évènements

    • Amélioration de l’image de marque

    La création d’une bonne stratégie de branding, avec l’adaptation de l’information et un traitement spécialisé dans chaque langue, génère de la confiance et du prestige.

     

    • Accès aux marchés internationaux

    Tirez profit des possibilités de réseautage et de recherche de futurs investisseurs et clients en traduisant les informations générées autour de l’événement, telles que des affiches ou des brochures.

     

    • Meilleure connexion avec le public

    L’adaptation de toutes les ressources de l’évènement en différentes langues nous aidera à entrer en contact avec les différents types de publics auxquels l’événement est destiné.

    C’est pourquoi si vous souhaitez que tout le travail réalisé porte ses fruits, vous ne devez pas oublier de faire appel à une bonne équipe de travail linguistique pour assister l’évènement.

    Les connaissances en langues de l’équipe de travail sont essentielles pour qu’il y ait une communication fluide entre tous les assistants et les participants. Pour cela, il est fortement recommandé de faire appel à un service d’hôtesses ayant des compétences linguistiques pour répondre à toutes les questions et vous assister tout au long de la manifestation.

    De plus, vous imaginez-vous qu’un intervenant soit étranger et que personne le comprenne ? Un grand chaos peut alors survenir si vous ne tenez pas compte de la nationalité ou de la langue parlée par les participants et les intervenants. Ainsi, il est recommandé de faire appel à des interprètes professionnels pour attirer l’attention de tout le public et générer une bonne image, à la fois personnelle et professionnelle.

    AltaLingua Agence de traduction

    AltaLingua est une agence de traduction et d'interprétation de référence. AltaLingua dispose d'un système de gestion de qualité conforme aux normes ISO 9001 et NF EN 17100. https://altalingua.fr

    Leave a comment

    Required fields are marked *