Traducteur Professionnel

traduction@altalingua.fr

slider image

TRADUCTEUR PROFESSIONNEL

AltaLingua est une agence de traduction disposant d'une équipe de traducteurs professionnels de langue maternelle, et collaborant avec de nombreux traducteurs partout dans le monde, pour traduire tout type de contenus. Chaque semaine, nous traduisons vers plus de 30 langues ! Nos traducteurs sont de langue maternelle et sont diplômés à la fois en traduction et dans d'autres disciplines, ce qui garantit une terminologie correcte pour chaque contenu.

SERVICES PROFESSIONNELS DE TRADUCTION :

Chez AltaLingua, nous redoublons d’effort chaque jour afin de fournir un service de traduction professionnel, rapide et de qualité à nos clients, en nous concentrant sur l’excellence de notre service.
Si vous avez besoin d’une traduction professionnelle, travailler avec AltaLingua comporte les avantages suivants :

  • Chefs de projets de traduction. Les chefs de projets sont des professionnels diplômés en traduction et sont les personnes de contact pour le client. Ils contrôlent tout le processus de traduction, depuis la demande de devis jusqu’à la livraison finale auprès du client.
  • Traducteurs diplômés en traduction et interprétation. Tous les traducteurs avec lesquels nous travaillons ont obtenu un diplôme en traduction ou dans un domaine similaire (langues, etc.).
  • Traducteurs dont la langue maternelle est la langue source. De plus, les traducteurs professionnels avec lesquels nous travaillons, réalisent toujours des traductions vers leur langue maternelle.
  • Traducteurs expérimentés dans le domaine du contenu. L’expérience d’un traducteur professionnel dans le domaine du contenu garantit une application terminologique correcte. Les traducteurs avec lesquels nous travaillons sont spécialisés dans différents domaines (juridique, économique et financier, médical, etc.) afin de garantir la qualité du résultat final de la traduction.
  • Révisions par un traducteur professionnel différent du traducteur original. Une fois la traduction réalisée, un autre traducteur, différent du traducteur original, va se charger de réviser la traduction et de vérifier la qualité de son contenu.
  • Outils professionnels de traduction. Chez AltaLingua, nous travaillons avec des outils CAT (Computer-Assisted Translation o TAO-Traduction Assistée par Ordinateur), des outils professionnels de traduction qui permettent, entre autres, de créer et de garder des glossaires ainsi que des bases de données terminologiques afin de maintenir une cohérence terminologique dans tout le contenu et les communications de l’entreprise.
  • Traduction de documents de tout format. Nous traduisons tout type de formats.
  • Traducteurs assermentés. Chez AltaLingua, nous disposons de traducteurs assermentés afin de réaliser des traductions assermentées dans différentes combinaisons linguistiques.
  • Profils professionnels multidisciplinaires au sein d’un même projet de traduction. Grâce à notre équipe de professionnels de la traduction et de leurs spécialités complémentaires telles que la conception, la mise en page, la programmation ou le SEO, nous apportons une valeur ajoutée à nos services en proposant des services linguistiques intégraux.

GARANTIES DE QUALITÉ POUR LES TRADUCTIONS PROFESSIONNELLES :

Il existe différentes normes de qualité qui certifient que les procédés qui garantissent la qualité des services de traduction professionnelle soient réalisés. Chez AltaLingua nous disposons de :

NF-EN 17100:2015
La norme NF-EN 17100:2015 correspond à la norme européenne de qualité, spécifique aux services de traduction. Elle contrôle tous les procédés liés à la prestation de service, assurance qualité et traçabilité inclus.
Les caractéristiques principales garanties par cette norme sont les suivantes :

  • Traduction réalisée par un traducteur professionnel dont la langue maternelle est la langue cible et détenant un diplôme en traduction ou en d’autres filières connexes.
  • Révision professionnelle réalisée par un traducteur autre que le traducteur original. Les profils des professionnels pour la révision remplissent les mêmes exigences que ceux des traducteurs.
  • Traducteurs professionnels ayant de l’expérience justifiée. Toutes les personnes impliquées dans le projet, depuis la gestion jusqu’à la livraison finale, en passant par la révision, sont des professionnels diplômés en traduction et interprétation.

ISO 9001:2015
La norme de qualité ISO 9001:2015 concerne tous les éléments administratifs de qualité, qu’une entreprise doit considérer afin d’avoir un système efficace permettant de gérer et d’améliorer la qualité de ses services.

Protection des données et confidentialité
AltaLingua est certifiée selon la norme en vigueur de Protection des données à caractère personnel .

Devis de traduction professionnelle.

Demandez un devis de traduction sans engagement. Traduction vers toutes les langues.

DEVIS