Agence de traduction online

traduction@altalingua.fr

slider image

AGENCE DE TRADUCTION ONLINE

La plupart des services de traduction a pour particularité de pouvoir être entièrement réalisés en ligne, en facilitant la demande du client et en lui offrant la possibilité de tout gérer par Internet. C'est pourquoi, chez AltaLingua, en tant qu'agence de traduction leader, nous nous spécialisons dans les services de traduction online : tous nos services peuvent être souscrits de manière numérique. Nous disposons d'outils numériques de dernière génération afin de pouvoir offrir une plus grande souplesse dans l'exécution du projet et garantir des traductions de qualité, réalisées par des traducteurs professionnels, diplômés et ayant de l'expérience dans différents domaines. Grâce à internet, nous améliorons nos procédures et services clients, en proposant un service beaucoup plus souple et compétitif.

AltaLingua dispose d'une équipe de traducteurs de langue maternelle, qui traduisent quotidiennement pour plus de 500 entreprises partout dans le monde. Nos services sont 100% numérisés, tant pour la traduction simple que pour la traduction assermentée. AltaLingua est une agence de traduction tournée vers le monde online.

SERVICES DE TRADUCTION ONLINE : TRADUCTION SIMPLE ET TRADUCTION ASSERMENTÉE.

Parmi les services que nous offrons, il faut distinguer, la traduction simple et la traduction assermentée. La traduction simple ou traduction ordinaire, concerne des traductions n'ayant pas besoin d'être certifiées, à l'instar des traductions de contenus commerciaux, littéraires ou de marketing, dans lesquels la valeur de la traduction réside dans l'adaptation du contenu en montrant les nuances et les caractéristiques de la langue cible et du public auquel ils sont adressés. Les traductions simples sont les plus courantes dans le monde de l'entreprise, et nécessitent un traducteur de langue maternelle spécialisé dans le secteur duquel traite le contenu.

D'autre part, la traduction assermentée concerne les services de traduction ayant un caractère officiel et qui peuvent seulement être réalisés par un traducteur-interprète assermenté. Les traductions assermentées sont le plus souvent utilisées pour la présentation de procédures officielles, de contrats et lorsque le destinataire de la traduction souhaite vérifier, de manière officielle, la véracité et la fidélité du contenu traduit.

OUTILS DIGITAUX, TRADUCTIONS HUMAINES.

La dimension numérique d'une agence de traduction permet à ses services d'être souscrits et réalisés entièrement par internet. Les clients peuvent envoyer du contenu à traduire par e-mail, un chef de projet de traduction étudie le projet afin d'en évaluer le coût et les délais selon les conditions dudit projet. Tout le processus de gestion des clients est organisé de manière numérique, même la livraison des traductions simples. Pour les traductions assermentées, si le client peut en faire la demande et envoyer les documents de manière numérique, le fait qu'il s'agisse d'une traduction officielle et certifiée implique que la livraison se fasse au format papier puisqu'elle doit être scellée et signée par un traducteur assermenté. Dans ce cas, toute la gestion peut être réalisée de manière numérique et la traduction peut être livrée par messager au domicile du client.

Ainsi, bien que le service soit online, il ne s'agit pas d'un traducteur automatique, mais de personnes réelles, des traducteurs diplômés en traduction et ayant une grande expérience professionnelle dans le secteur de la traduction. AltaLingua dispose d'une équipe de traducteurs de langue maternelle permettant de donner une réponse adaptée à toutes les particularités de chaque projet.

MISE EN ABYME DU SECTEUR

De par sa spécialisation sur internet, une agence de traduction online, doit possèder de grandes compétences numériques. Aujourd'hui, de nombreux traducteurs se spécialisent dans le contenu web et de marketing online. Des conditions essentielles pour pouvoir répondre aux besoins de traduction de site internet, de blog, de réseaux sociaux ou SEO pour des entreprises, au-delà du secteur auquel elles appartiennent.

À PROPOS D’ALTALINGUA

AltaLingua est une agence de référence dans le secteur de la traduction. Elle travaille avec plus de 500 entreprises dans le monde entier. Toutes les semaines, AltaLingua traduit vers plus de 30 langues ; traductions qui sont par ailleurs réalisées par des traducteurs qui traduisent vers leur langue maternelle, ce qui permet de garantir des traductions de la plus grande qualité, conformément aux exigences de chaque projet.

AltaLingua offre des services de traduction simple, assermentée et d’interprétation depuis plus de 10 ans et dispose de systèmes de gestion de la qualité, conformes aux normes ISO 9001:2015 et NF EN 17100:2015.

Demandez un devis

Devis de traduction sans engagement. Envoyez-nous le document à l'aide du formulaire de devis online ou par e-mail à traduction@altalingua.fr afin de pouvoir vous offrir un service de traduction adapté à vos besoins.

DEVIS